Översättningar

Kan du flera olika språk har du mycket goda möjligheter att tjäna extra pengar tack vare detta. Det är nämligen många som kan ha nytta av språkrelaterade tjänster av olika slag, men vanligast är det att folk behöver översättningar av olika slag.

jobba med att översätta

Översättningar kan nämligen behövas för så väl affärsändamål som för privata ändamål av olika slag, i många olika längder, inom många olika ämnesområden och så vidare. Och för många språk är det inte helt lätt att hitta kunniga översättare. Om du kan tänka dig att hjälpa folk med de översättningar de behöver, finns det därför helt klart pengar att tjäna på detta. Dessutom brukar översättningar och andra språkrelaterade jobb leda till att du bibehåller eller kanske till och med förbättrar dina språkkunskaper, vilket du förmodligen inte tackar nej till, eller hur?

Jobba över hela världen

Numera är det dessutom lättare än någonsin förr att jobba som översättare åt folk över hela världen, då det finns många bra och smidiga översättningstjänster och ”torg” för denna sorts tjänster på Internet som man kan använda sig av för att hitta och nå ut till potentiella kunder. Vilken av dessa tjänster som är bäst är i viss mån en smaksak, och hänger även ihop med hurdana uppdrag man är ute efter många gånger. Vår rekommendation till dig som är nybörjare på området och kanske letar efter översättningsuppdrag i princip för första gången är därför att bekanta dig med flera tjänster av det här slaget, och möjligtvis även att testa flera av dem, för att du på så vis ska kunna bestämma dig för vilken tjänst som passar dig bäst på olika vis. Tänk på att du faktiskt kan leta efter översättningsuppdrag i flera av dessa tjänster samtidigt för att maximera dina chanser att få många jobb.

Prissättning

Innan du sätter igång med att leta efter översättningsjobb är det dock viktigt att du bestämmer dig för hur mycket du vill ta för detta. Överlåter du prissättningen åt kunderna är det nämligen mycket troligt att du endast kommer att få minimalt betalt av dem, så det lönar sig alltid att försöka sköta detta med prissättningen själv. Du bör åtminstone vara medveten om vad din minimitaxa är innan du börjar kommunicera med potentiella kunder för många av dem kan vara väldigt duktiga på att försöka driva ned priserna.

Samtidigt bör du inte prissätta dina översättningstjänster allt för högt heller, för tänk på att du oftast har en viss konkurrens av andra översättare. Vill du ha en chans att få jobb och tjäna pengar, bör därför dina priser vara konkurrenskraftiga, så känner du att det är svårt att veta var du bör lägga dig prismässigt, varför inte ta reda på vad andra översättare inom samma språkpar tar för att komma igång?

Återkommande kunder

Vi rekommenderar även att du tar varje översättningsuppdrag du får på stort allvar, för många kunder som begär översättningar har potential att bli så kallade återkommande kunder så om du gör ett bra jobb åt dem första gången, är det sannolikt att de kommer att beställa fler översättningar av dig så småningom. Tänk därför aldrig någonsin i banorna ”äsch, det här är ju bara mitt första jobb!” eller ”det här jobbet är nog inte så viktigt, för du vet aldrig vilket det ”viktiga” jobbet egentligen är! Gör du ett kanonjobb varje gång är istället chanserna för att du får stamkunder som kan göra ditt översättningsextraknäck till något mer omfattande och permanent istället mycket stora. Glöm inte att nöjda kunder ofta talar med andra de känner och kan rekommendera dig om det vill sig väl!